Алло, алло, Джеймс, какие вести?
Давно я дома не была,
Пятнадцать дней, как я в отъезде,
Ну, как идут у нас дела?
Все хорошо, прекрасная маркиза,
Дела идут и жизнь легка.
Эту веселую песенку исполнял легендарный Леонид Утесов в дуэте с своей дочерью Эдит. В своих воспоминаниях он пишет о том, как она попала к ним в репертуар. “…Когда мы уже готовили программу, поэт Александр Безыменский прислал мне письмо, в котором предлагал очаровавшую его французскую песенку с ироничным рефреном “Все хорошо, прекрасная маркиза”. Сам он услышал ее на пластинке. Песня ему так понравилась, что он перевел ее на русский язык…”
В данной истории можно усмотреть два забавных курьеза. Это, во-первых, то, что легкомысленная французская песенка появилась в программе “Песни моей Родины” вместе с песнями о гражданской войне, и, во-вторых, что ее переводчиком оказался комсомольский и пролетарский поэт, человек, написавший строки:
“Прежде всего, я член партии,
А стихотворец - потом”
Автор русского текста - Александр Ильич Безыменский родился 7 января 1898 года в Житомире. В восемнадцатилетнем возрасте вступил в партию большевиков, был непосредственным участником Октябрьских событий в Петрограде, активистом молодежного коммунистического движения и членом ЦК РКСМ первого созыва. Что касается его литературной деятельности, о ней достаточно выразительно говорят названия его стихов, поэм и сборников: “Октябрьские зори”, “К солнцу”, “Как пахнет жизнь”, “Поэтам “Кузницы”.
Вряд ли Александр Безыменский мог предположить, что “Маркиза” окажется самым популярным его произведением.
По материалам “Журнальный зал”
Copyright © 2007-2008 “Интересный Житомир”
При использовании материалов с данного блога, следует спросить разрешения у автора. Сделать это можно через форму обратной связи.
3 июля 2008 г. в 10:07
Леонид Утесов - Маркиза
mp3, 22050Hz, 56kbps, 1,06Mb
3 июля 2008 г. в 10:07
7ehycan, огромное спасибо!
3 июля 2008 г. в 12:07
Если бы не этот сайт, то так никогда бы и не узнал,кто был автором перевода “Прекрасной маркизы”..
Наверное это не самое известное произведение Безыменского.Именно ему принадлежат всем знакомые строки песни
“Вперед, заре навстречу,
Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью
Проложим путь себе.
Смелей вперед, и тверже шаг.
И выше юношеский стяг!
Мы - молодая гвардия
Рабочих и крестьян….”
Он вообще многое написал…
Даже такие строчки есть в его творчестве…
“.. - Мне ВЧК - маяк!
Первый кричу я: врага - руби!
Каждая пуля в Чеке - моя!
Каждую жертву - и я убил.
Обыск ли, ордер на вас - и мой,
Кости больные мы вылечим в гипсе.
Сам я виновен каждой виной,
Каждой ошибкою - я ошибся…”
В общем-настоящий пролетарский поэт…за эту “Маркизу” может даже имел неприятности от “начальства”…
3 июля 2008 г. в 13:07
Vladko, спаисбо, стараемся
Маяковский тоже о нем, как оказалось писал:
Надо,
чтоб поэт
и в жизни был мастак.
Мы крепки,
как спирт в полтавском штофе.
Ну, а что вот Безыменский?!
Так…
Ничего…
морковный кофе.
4 июля 2008 г. в 14:07
Мне тоже нравилась эта песенка, еще мультик есть по не сделанный, старенький, тоже веселый
7 июля 2008 г. в 19:07
Да… Хороша песенка. Теперь весь вечер напевать буду Привязалась.
14 ноября 2008 г. в 15:11
друзья! помогите! я студентка пятого курса восточнославянской филологии в польше. я пишу магистерскую работу под заглавием “Александр Безыменский как пропагандист коммунизма” и мне нужна точная биография этого поэта, особенно всё на тему его детства. не знаэте ли вы где могу найти эти информации?большое спасибо за помощь!